当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In Nanjing Yuhuatai Cemetery of Revolutionary Martyrs “雨花石博物馆”, is translated into “Rain Flower Stone Museum” on the tourist map in north gate , the guide map before group statues translated as “Yuhua Pebbles Museum”, the version in the distribution of the scenic spot is “the Museum of Yuhua Stones”, while in the attra是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In Nanjing Yuhuatai Cemetery of Revolutionary Martyrs “雨花石博物馆”, is translated into “Rain Flower Stone Museum” on the tourist map in north gate , the guide map before group statues translated as “Yuhua Pebbles Museum”, the version in the distribution of the scenic spot is “the Museum of Yuhua Stones”, while in the attra
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在南京雨花台烈士陵园“雨花石博物馆” ,被翻译成“雨花石博物馆”旅游地图在北门上,译为“裕华卵石博物馆”群雕像,在该分布的版本之前的导游图
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
黄花岗烈士墓拜谒将军澳华人永远坟场在南京的革命先烈“雨花石博物馆",被翻译成“雨花石博物馆”的旅游地图上的北门,之前的地图指南组雕像翻译为“裕华小石头子儿博物馆”,版本的分布在旅游景区的的是“博物馆的裕华石头",而景点标志,它审查了“雨花石博物馆”。 所有这四种版本的同一个博物馆,但不同的版本会混淆的海外游客。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在南京Yuhuatai公墓,在小组雕像被翻译作为“余华小卵石博物馆”,版本在风景点的发行是“余华博物馆向”,而在吸引力标志,它扔石头回顾了作为“雨花小卵石博物馆”之前,革命受难者“雨花石博物馆”,在北部门被翻译成“雨花石头博物馆”在旅游地图,指南地图。 所有这四个版本提到同一个博物馆,但不同的版本将混淆国外游人。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在南京雨花台公墓的革命烈士"雨花石博物馆",翻译成"雨花石头博物馆"在旅游地图上北门口前组雕像翻译"裕华鹅卵石博物馆",在分发版本风景名胜区是"裕华博物馆宝石的",在吸引迹象中地图指南,它审查了作为"雨花卵石博物馆"。所有这些四个版本是指同一家博物馆,但是不同版本将混淆的海外游客。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭