当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In China, cooking is an art, which embodies the unity of the rigor and improvisation, so cooking has been extremely interesting to attract the Chinese diet for the pleasures of life. A variety of cooking methods, fried, fried, explosion, bombing, slip, simmered, steamed, boiled, stewed, roasted, braised, Roberts and ot是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In China, cooking is an art, which embodies the unity of the rigor and improvisation, so cooking has been extremely interesting to attract the Chinese diet for the pleasures of life. A variety of cooking methods, fried, fried, explosion, bombing, slip, simmered, steamed, boiled, stewed, roasted, braised, Roberts and ot
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在中国,烹饪是一门艺术,它体现的严谨性和即兴的统一,使烹饪一直非常有趣,以吸引中国的饮食生活的乐趣。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在中国,烹饪是一门艺术,体现了统一的严格性和即兴创作,因此厨艺,是十分令人感兴趣,吸引中国的饮食生活的乐趣。 多种烹饪方法,油炸、煎炸、爆炸、轰炸、滑倒、莲子、蒸、煮、炖、烤、炖、罗伯茨和其他美食眩目。 午餐的改革进程是更为复杂、耗时和昂贵的作品,需要一流烹饪技能。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在中国,烹调是艺术,实现严厉和即兴创作的团结,因此烹调是极端有趣吸引中国饮食为生活乐趣。 各种各样的烹调方法,油煎,油煎,爆炸,轰炸,滑动,煨了,蒸,煮沸,炖,烤,炖,罗伯特和其他盘做目炫。 变动的午餐过程是更加复杂,更加费时和昂贵的工作,并且要求雄伟烹调技能。 另外大厨为同样盘,个体烹调和不同的原材料选择标准,将做不同的口味。 为这工作参与人,不仅适应个体的经济需要,而且,然而从v获得乐趣和改进生活个人领土。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在中国,烹饪是一门艺术,体现了团结的严谨性和即兴创作,所以做饭一直吸引中国的饮食为生活的乐趣,非常有趣。各种烹饪方法,煎、 炸、 爆炸、 爆炸、 滑倒、 煨,蒸、 煮、 炖、 烤、 焖,罗伯茨和其他菜令人眼花缭乱。午餐过程的变化是更复杂、 费时和费钱的工作,并且要求高超的烹饪技艺。不同主厨师做同一道菜,个人做饭和不同原料的选择标准,会使不同的味道。为人从事这项工作,不仅要满足经济需要的个人,而且,然而从 v 找乐子和提高个人的人生境界。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭