当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The transliteration plus free translation could not only remedy the transliteration’s disadvantage of poor ability in expressing the meaning of the names of tourist attraction, but also avoid some semantic errors in the transliteration.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The transliteration plus free translation could not only remedy the transliteration’s disadvantage of poor ability in expressing the meaning of the names of tourist attraction, but also avoid some semantic errors in the transliteration.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
音译加意译,不仅可以弥补能力差的音译的缺点在表达旅游胜地的名字的含义,同时也避免了一些音译语义错误。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
意译加上意译在表达旅游胜地的名字的意思在意译能不仅补救恶劣的能力的意译的缺点,而且避免一些语义错误。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
音译加意译可能不仅补救的能力差,在表达意义的旅游景点的名字音译的缺点,而且避免了音译一些语义错误。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭