当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As our company's rule: for new costumer,we need 100% payment in advance. considering we have a good cooperation in the future,we can accept cash on delivery. But if your payment is not timely, we will still request you to payment in advance.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As our company's rule: for new costumer,we need 100% payment in advance. considering we have a good cooperation in the future,we can accept cash on delivery. But if your payment is not timely, we will still request you to payment in advance.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
作为我们公司的规则:新的负荷消费,我们需要100 %预先付款。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
作为我们公司的规则:对于新客户,我们需要100%预付款,考虑到我们有一个好的未来的合作,我们可以接受现金交付。 但是,如果您的付款不及时,我们亦会要求您预付款。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
作为我们的公司法规: 为新的costumer,我们事先需要100%付款。 就我们在将来而论有好合作,我们可以接受货到付款。 但,如果您的付款不是实时性的,我们事先更将请求您到付款。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作为我们公司的规则: 对于新客户,我们需要预付 100%货款。考虑到我们有一个好的合作在未来,我们可以接受货到付款。但是,如果您的付款不是及时的我们仍然会要求你到预先付款。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭