当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Bidder shall prepare one original of the Technical Bid and one original of the Price Bid comprising the Bid as described in ITB 11 and clearly mark it ―ORIGINAL - TECHNICAL BID‖ and ―ORIGINAL - PRICE BID‖. Alternative bids, if permitted in accordance with ITB 13, shall be clearly marked ―ALTERNATIVE‖. In addition, 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Bidder shall prepare one original of the Technical Bid and one original of the Price Bid comprising the Bid as described in ITB 11 and clearly mark it ―ORIGINAL - TECHNICAL BID‖ and ―ORIGINAL - PRICE BID‖. Alternative bids, if permitted in accordance with ITB 13, shall be clearly marked ―ALTERNATIVE‖. In addition,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
投标人应准备一份正本的技术标和一个原装的价格投标,包括投标在ITB 11的描述,并明确标明它-original - 技术BID‖和-original - 价格BID‖ 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
投标者在ITB 11将准备技术出价的一件原物和包括出价的价格出价的一件原物如所描述和清楚地标记它-原物-技术出价‖和-原物-价格出价‖。 供选择的出价,如果允许与ITB 13符合,将清楚地被标记-供选择的‖。 另外,投标者在BDS指定的数字将递交技术和价格出价的拷贝,和清楚地标记每一他们-拷贝。‖在原物和拷贝之间的所有差误情形下,原物将战胜。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
投标人应准备一份原件的申办的技术条件和一份原件的 ITB 11 所述组成投标最低价中标和清楚地标明它 ―ORIGINAL-技术的 BID‖ 和 ―ORIGINAL-价格: BID‖。替代的投标,如果允许按照本须知第 13,应清楚地标明 ―ALTERNATIVE‖。此外,投标人应提交的技术和价格投标,在 BDS 中指定的数量的副本并清楚地标记每个 ―COPY.任何歧义的原件和副本之间 ‖,原本为准。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭