当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:While coal is the largest contributor to ambient PM2.5 by fuel, and industry is the largest contributor by sector, the complex air chemistry and China’s changing weather conditions mean that all sectors play a contributing role at different times and seasons.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
While coal is the largest contributor to ambient PM2.5 by fuel, and industry is the largest contributor by sector, the complex air chemistry and China’s changing weather conditions mean that all sectors play a contributing role at different times and seasons.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
而煤炭是燃料环境PM2.5的最大来源,以及行业是行业的最大贡献者,复杂的大气化学和中国不断变化的天气条件意味着所有的部门在不同的时间和季节发挥作用,作出贡献。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
而煤碳是最大的摊款国,环境PM2.5的燃油,和业界是最大的摊款国,复杂空气化学和中国不断变化的天气条件意味着,所有部门发挥促进作用,时间和季节不同。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当煤炭是最大的贡献者对四周PM2.5由燃料时,并且产业是最大的贡献者由区段,复杂空气化学和中国的改变的天气情况意味着所有区段扮演一个贡献的角色在不同的时刻和季节。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
而煤是对环境 PM2.5 的燃料,贡献最大,行业是最大的捐助国,按部门、 复杂的大气化学和中国变化的天气条件意味着所有部门在不同的时间和季节都扮演了推波助澜的作用。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭