当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The serum goes on first, followed by the crème mask. Every night, you begin to feel results instantly, and you begin to see results over the weeks of use. So we know the customer is going to be very much in love with the way her skin looks and feels. I think the customer should really enjoy the application. I think the是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The serum goes on first, followed by the crème mask. Every night, you begin to feel results instantly, and you begin to see results over the weeks of use. So we know the customer is going to be very much in love with the way her skin looks and feels. I think the customer should really enjoy the application. I think the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
血清的推移第一,其次是奶油掩模。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
清液首先继续,由crème面具跟随。 每晚,您开始立即感觉结果,并且您开始看结果在星期用途期间。 如此我们知道顾客非常是在爱以她的皮肤看并且感觉的方式。 我认为顾客应该真正地享受应用。 我认为有一个真正的好处到创造片刻早晨和当晚真正地享受纵容和真正地创造感觉纵容。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭