当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:You know, this is not -- you know, it's not on our agenda for today, but that really -- we really need to have a SAC69 day, in a sense, where we really get intimate with the document.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
You know, this is not -- you know, it's not on our agenda for today, but that really -- we really need to have a SAC69 day, in a sense, where we really get intimate with the document.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
要知道,这是不是 - 你知道,这是不是我们今天的日程,但真的 - 我们真的需要有一个SAC69一天,从某种意义上说,我们真正亲密的文档。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
您知道,这并不是―――您知道,它不是我们今天议程上,但真正--我们真的需要有一个国资委69日,在某种意义上,在那里,我们真的让私密,文档。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
您知道,这不是 -- 您知道,它真正地不在我们的议程为今天,而是那中 -- 我们真正地需要有一SAC69天,实际上,我们真正地得到亲密与本文的地方。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
你知道,这不是--你知道,它不是我们议程上的今天,但是真的 — — 我们真的需要有 SAC69 的一天,在某种意义上,我们得到亲密与文档。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
你知道,这不是 -- 你知道,它不为了今天在我们的议程上,但是那真的 -- 我们真的需要有一 SAC69 日,就某种意义而言,其中我们真的跟文件一起变得亲密的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭