|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Aroma Garden’s legacy begins with the wall. It is recognized by the State Administration as a Cultural Heritage Site. This place was also one of the three most prominent Shanghai Gardens during the Ming Dynasty, and was the origin of the world famous Gu’s Embroidery.是什么意思?![]() ![]() Aroma Garden’s legacy begins with the wall. It is recognized by the State Administration as a Cultural Heritage Site. This place was also one of the three most prominent Shanghai Gardens during the Ming Dynasty, and was the origin of the world famous Gu’s Embroidery.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
香薰花园的遗产开始在墙上。
|
|
2013-05-23 12:23:18
芳香花园的传统开始在墙上。 它是在国家承认的管理作为一种文化遗产。 这个地方是一个,也最突出的三个上海花园明朝和来源的世界著名古的绣品。
|
|
2013-05-23 12:24:58
芳香庭院的遗产从墙壁开始。 它由状态执行认可作为一个文化遗产站点。 这个地方也是三个最突出的上海庭院之一在明朝期间,并且是举世闻名的顾的刺绣的起源。
|
|
2013-05-23 12:26:38
芳香园遗产始于墙。它是由国家工商行政管理局公认的文化遗产。这地方也是三个最突出的上海花园到了明代,并且是世界著名顾绣的起源。
|
|
2013-05-23 12:28:18
芳香花园的遗产以墙开始。作为文化遗产地点被州管理认出。这个地方也是在明朝代期间的三个最突出的上海花园之一,是世界的起源著名的 Gu 的刺绣。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区