当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Flow is conceptualised as the peak experience of engagement when people are most immersed, focused, and energised (Bakker, 2005).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Flow is conceptualised as the peak experience of engagement when people are most immersed, focused, and energised (Bakker, 2005).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
流的概念是,当人们都沉浸大部分,重点突出,通电(巴克, 2005)订婚的高峰体验。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
流程被概念化作为订婚的顶峰体验,当人们是被浸没的,被聚焦的和被加强的 (Bakker时, 2005年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
流被概念作为高峰体验的订婚时人们最沉浸,重点突出,并充满活力 (巴克,2005年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭