当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:that it shall not be assigned to a missionary working at the port for a residence, but used for a stopping place for missionaries en route to and from their stations and as a place where the interior families may spend a few weeks during the summer months of the years that they do not take their regular vacations,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
that it shall not be assigned to a missionary working at the port for a residence, but used for a stopping place for missionaries en route to and from their stations and as a place where the interior families may spend a few weeks during the summer months of the years that they do not take their regular vacations,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它不应被分配到一个传教士在港居留工作,但用于停车的地方传教士途中,并从他们的驻地,并为那里的室内家庭可能在夏季月份花了几个星期的地方
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但不应分配给一个传教工作的端口,在一个居住地,但用于一个停止位传教士的途中,从他们站的地方,在家庭内部可能会花费几个星期在今年夏天的几个月的时间里他们也不把他们定期休假、
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它应不会分配给一名传教士,工作在港居留,但传教士途中从其地点和作为一个内部家庭可能在哪里度过的几年里,不会带走他们定期的假期,夏季的几个星期的地方停车的地方用于
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭