|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Also must have these four kind of functions approximately in the translation process. The contemporary translator Nida’ reaches believed that, the translation is must enable the original text “most to be close to, the most natural place” the main road and the original text equivalent, but the function equivalent is cau是什么意思?![]() ![]() Also must have these four kind of functions approximately in the translation process. The contemporary translator Nida’ reaches believed that, the translation is must enable the original text “most to be close to, the most natural place” the main road and the original text equivalent, but the function equivalent is cau
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
还必须具备这四种功能大约在翻译过程。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
并且必须有这四种类作用近似地在翻译过程中。 当代译者Nida’伸手可及的距离相信,翻译是当务之急最使原文“紧挨,最自然的地方”主路和原文等值,但作用等值是起因翻译语言读者,当接受信息生产与原文读者近似地同样feeling.(2)时
|
|
2013-05-23 12:26:38
大约在翻译过程中必须还这四种功能。当代翻译家奈达 ' 达认为,翻译是必须启用原始文本"最接近,是最自然的地方"的主要道路和原始文本等效,但这个函数等价于是译语读者的原因时接受信息产生与原文读者大致相同 feeling.(2)
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区