当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:On vocabulary and grammar in English and Chinese languages have a lot of difference, the same words in different culture background to convey the meaning may be different, it is also possible in the same culture background there are a variety of meanings, which requires translators is earnest, careful consideration, an是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
On vocabulary and grammar in English and Chinese languages have a lot of difference, the same words in different culture background to convey the meaning may be different, it is also possible in the same culture background there are a variety of meanings, which requires translators is earnest, careful consideration, an
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
词汇和语法的英语和中国的语言有很大的差异,在不同的文化背景下表达的意思可能是不同的同样的话,还可以在同一文化背景下有多种含义,这就需要翻译是
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在上, 行动中, 向前#正起作用的#在...上; 以...为轴; 以...支持, 挂在...上; 朝, 向   在上, 行动中, 向前   正起作用的
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在词汇量和语法在英语和汉语语言有很多区别,同样词在表达意思的另外文化背景中也许是不同的,它是也可能的在那里同一文化背景中是各种各样的意思,要求译者是认真,仔细的思考,并且根据充分了解原始的表示最自然地是二文化信息是畅通无阻的变革,在翻译过程中做文化信息最小的数字。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在词汇和语法在英汉语言中的有很大的差异,同一词语在不同的文化背景,传达的含义可能不同,也是可能在相同的文化背景下有不同的含意,这需要译者是认真、 细致的考虑,并根据充分理解原始表达式最自然两种文化的信息是不受阻碍地的变换使翻译过程中的文化信息的最小数字。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭