当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:滑らかな書き味に定評のあるスタンダードな万年筆「プロフェッショナルギア」に、漢字の筆記に優れた名品として、愛好家に絶大な支持を得ている、「長原宣義氏」作の長刀研ぎを使用した受注生産モデル。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
滑らかな書き味に定評のあるスタンダードな万年筆「プロフェッショナルギア」に、漢字の筆記に優れた名品として、愛好家に絶大な支持を得ている、「長原宣義氏」作の長刀研ぎを使用した受注生産モデル。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
要为书写流畅标准的钢笔“齿轮专业”的美誉,与中国文字书写优秀的杰作,并取得了压倒性的支持,恋人,采用“长原先生信义”的工作,并命令削尖的长剑
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在光滑的文字口味在钢笔“专业齿轮”的标准,巨大支持在爱房子里得到作为是优越在写汉字的命名项目,使用戟研的“长字段声明Yosiuzi”工作建立了名誉的接踵而来的命令生产模型。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
高级标准钢笔写"专业齿轮",写成汉字作为爱好者越来越压倒性的支持,使用锐化先生经惟 Nagahara 剃刀定制模型著称的口感顺滑。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭