当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:이래야 해' 라는 틀 없이 즐기면서 노래하면 듣는 사람에게도 전해질거라고 생각해요~ 틀을 정한다면 그렇지 못했을 때 그 소리도 좋은 소리 일 수 있는데 괜히 스트레스받고 안 좋은 결과를 줄듯!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
이래야 해' 라는 틀 없이 즐기면서 노래하면 듣는 사람에게도 전해질거라고 생각해요~ 틀을 정한다면 그렇지 못했을 때 그 소리도 좋은 소리 일 수 있는데 괜히 스트레스받고 안 좋은 결과를 줄듯!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果,如果享受的歌曲没有框架“我想我会让人们听到电解质定义的框架或没有yiraeya年 - 当声音可能是一个很好的声音白白强调juldeut一个坏的结果!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它喜欢此,并且‘是它在人做并且很好听电析质量!的它的框架享用无和歌曲 当真正地一许多边它不可能是象它认为能地方也有一种酣然的一种可能性声音是好重音它徒然接受一个好结果,并且的那~框架时它减少!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
自那以来,没有享受这首歌的框架被称为"你一定要听当人们想到我要设置的电解质、 框架或时他能听到听起来不错,没有得到很好的结果中应力 juldeus 浮肿 !
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭