当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In general,this course has described Chinese civilization as presuming a holistic view of the world,yet this author,in encouraging dialogue between knowledge communities ,presumes fundamental differences .How would these differences relate to his recommendation of an "All-under-Heaven"approach to favor communication?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In general,this course has described Chinese civilization as presuming a holistic view of the world,yet this author,in encouraging dialogue between knowledge communities ,presumes fundamental differences .How would these differences relate to his recommendation of an "All-under-Heaven"approach to favor communication?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
总的来说,这当然说明了中国文明作为假设世界的整体视图,但笔者,在鼓励知识的社区之间的对话,假定根本的区别。如何将这些差异涉及到他的“全下天堂”的建议
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭