|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:电影片名作为整个片子的点睛之笔,起着“提供信息精华、吸引观众眼球”的作用。是什么意思?![]() ![]() 电影片名作为整个片子的点睛之笔,起着“提供信息精华、吸引观众眼球”的作用。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Movie title as the crowning touch to the film, plays "the essence to provide information, attract the viewers eye" effect.
|
|
2013-05-23 12:23:18
As part of the whole film watchers, the crowning touch plays a "Provide information extracts, attract viewers eye" role.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The movie film title took the entire flat and thin piece adds the finishing touch the pen, plays “is providing the information essence, attracts the audience eyeball” the role.
|
|
2013-05-23 12:26:38
As the movie title the finishing of the entire film, playing "provides information to the essence, attracting audience eyeballs" role.
|
|
2013-05-23 12:28:18
As the movie title the finishing of the entire film, playing "provides information to the essence, attracting audience eyeballs" role.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区