|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Save as defined in this Article, words or expressions contained in these Articles shall bear the same meaning as in the Ordinance or any statutory modification thereof in force at the date at which these Articles become binding on the Company.是什么意思?![]() ![]() Save as defined in this Article, words or expressions contained in these Articles shall bear the same meaning as in the Ordinance or any statutory modification thereof in force at the date at which these Articles become binding on the Company.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
除本条规定,包含在这些文章的词语或表达应承担相同的意思,在条例或任何其法定生效的,在这些文章对公司产生约束力之日起修改。
|
|
2013-05-23 12:23:18
另存为自定义在这篇文章中,单词或表达式中包含这些条款应承担相同的含义,在本条例或任何其法定修改生效的日期在这些文章成为公司具有约束力。
|
|
2013-05-23 12:24:58
保存如被定义在这些文章或者表示上包含的这个文章、词将负担意思和一样在法令或所有法律修改因此生效在这些文章变束缚在公司的日期。
|
|
2013-05-23 12:26:38
保存所界定的这篇文章,单词或表达式包含在这些文章中应当承担相同的含义,与条例 》 或任何法定修改及其生效日期,这些文章成为对公司有约束力的。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区