当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Chinese title implies, depth, but the English title was not able to give a person the pleasures of the senses.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Chinese title implies, depth, but the English title was not able to give a person the pleasures of the senses.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
中国标题所示,深度,但英文名称是不是能够给一个人的感官的快乐。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中文标题,就意味着深度,但英文的标题是不能够给予一个人的乐趣的感觉。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
中文名称所暗示的深度,但英文标题不是能够给一个人的感官愉悦。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
中国标题暗示,深度,但英国标题没有能给予人感觉的乐趣。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭