当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The success of the TV series title translation must have the information transmission, cultural exchanges, aesthetic creation and business benefit from these goals, nearly good find a meeting, the maximum to attract audience, based on the typical example of Chinese and English title and relevant principles of "function是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The success of the TV series title translation must have the information transmission, cultural exchanges, aesthetic creation and business benefit from these goals, nearly good find a meeting, the maximum to attract audience, based on the typical example of Chinese and English title and relevant principles of "function
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
的电视剧片名翻译的成功必须有实现这些目标的信息传输,文化的交流,审美创造和商业利益,几乎找好一个会议上,最大限度的吸引观众的基础上,中国和英文名称以及相关的典型例子
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
成功的电视系列片《标题翻译必须具有信息传输、文化交流、美学上的创作和业务受益于这些目标,几乎很好的找到一个会议上,最大的吸引受众,根据这方面典型的例子中、英文标题和有关原则的"功能skopos论”,电视系列标题翻译方法大致可以分为三种类型:文字翻译、文字翻译、免费的翻译。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
电视系列节目标题翻译的成功必须有信息传输,文化交流,审美创作,并且从这些目标的企业好处,几乎好发现会议,吸引观众的最大值,根据中国和英国标题的典型的例子和“功能skopos理论的”相关的原则,电视系列节目标题翻译方法可以大致被分类入三个类型: 直译,直译,意译。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
成功的电视系列片名的翻译必须有信息传播、 文化交流、 审美创造和业务受益于这些目标,几乎很好的发现一次会议,最大限度地吸引观众,基于典型的中文和英文的标题和"功能翻译理论"的有关原则、 电视系列标题翻译的方法大致可以分为三种类型: 直译、 意译、 直译、 意译。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭