|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The relevance-theoretic approach to word meaning has implications for reanalysis of figurative utterances, In news English, according to relevance theory ,blatant violations of the maxim of truthfulness, but simply varieties of loose talk.是什么意思?![]() ![]() The relevance-theoretic approach to word meaning has implications for reanalysis of figurative utterances, In news English, according to relevance theory ,blatant violations of the maxim of truthfulness, but simply varieties of loose talk.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
关联理论的方法来词义具有比喻言论,新闻英语的再分析影响,根据相关理论,公然违反真实性的格言,只是品种宽松的谈话。
|
|
2013-05-23 12:23:18
相关性的理论方法,词的意思是有影响的形象化的语句重新分析,新闻英语,根据相关性理论,公然违反了马克西姆先生的真实性,只是品种的松谈一谈。
|
|
2013-05-23 12:24:58
措辞意思的相关性理论方法有涵义为比喻话语reanalysis,在新闻英语,根据相关性理论,大胆宽松谈话侵害诚实格言,但简单地品种。
|
|
2013-05-23 12:26:38
词义的相关性理论方法根据关联理论,公然违反了这句格言的真实性,但只是随意言谈的品种在新闻英语,再分析比喻话语的影响。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区