当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Measles is a highly infectious illness caused by a virus. The virus lives in the mucus of the nose and throat of people with this infection. Physical contact, coughing and sneezing can spread the infection. In addition, infected droplets of mucus can remain active and can be passed on by touching (they are contagious) 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Measles is a highly infectious illness caused by a virus. The virus lives in the mucus of the nose and throat of people with this infection. Physical contact, coughing and sneezing can spread the infection. In addition, infected droplets of mucus can remain active and can be passed on by touching (they are contagious)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
麻疹是由病毒引起的一种传染性很强的疾病。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
麻疹是一种具有高度传染性疾病由病毒引起的。 生活在这种病毒的黏液的鼻子和喉咙的人感染。 身体接触,咳嗽和打喷嚏的感染蔓延开来。 此外,受感染者的飞沫分泌物可以保持活动状态,而可以通过触摸(它们都是传染性)约为两个小时。 这意味着,这种病毒可以现居住在国外的机构--例如,在表面和门把手。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
麻疹是病毒造成的高度感染病症。 病毒在人的鼻子和喉头的黏液居住以这传染。 体接触,咳嗽和打喷嚏可能传播传染。 另外,黏液被传染的小滴保持活跃,并且可以通过接触 (他们是传染性的) 大约二个小时。 这意味着例如病毒能在身体之外居住-,在表面和门把手。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
麻疹是由病毒引起的高传染性疾病。这种病毒住在鼻子和喉咙的人与这种感染的粘液。物理接触,咳嗽和打喷嚏可以传播感染。此外,粘液沫可以保持活动状态,可以通过触摸来 (它们具有传染性) 两个小时左右。这意味着这种病毒可以在体外存活-例如,在表面上和门把手。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭