|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Its name in English "You're Hired" at first glance, seems to be not connected with the plot, but we can watch from the target language environment and mass analysis.是什么意思?![]() ![]() Its name in English "You're Hired" at first glance, seems to be not connected with the plot, but we can watch from the target language environment and mass analysis.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
其英文名称为“你被雇佣了”乍一看,似乎不符合剧情相连,但我们可以从目标语言环境和质量分析观看。
|
|
2013-05-23 12:23:18
该公司中英文名称“你被录用了”,乍看之下,似乎是与阴谋,但我们可以从观看的目标语言环境和分析。
|
|
2013-05-23 12:24:58
它的名字用英语“您乍一看雇用”,似乎用剧情不连接,但我们可以从被翻译的语言环境和大量分析观看。
|
|
2013-05-23 12:26:38
它在英语"你被雇佣"的名字乍一看,似乎是不相连的情节,但我们可以观赏,从质量分析与目标语言环境。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区