当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Women’s Health and Aging Study reported that women with diabetes had a 1.6-fold greater risk of basic activities of daily living (bADL) disability (bathing, transferring from bed to chair, using the toilet, dressing and eating) and a 2.3fold greater risk of severe walking limitation.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Women’s Health and Aging Study reported that women with diabetes had a 1.6-fold greater risk of basic activities of daily living (bADL) disability (bathing, transferring from bed to chair, using the toilet, dressing and eating) and a 2.3fold greater risk of severe walking limitation.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
該婦女的健康和老齡化研究報告說,女性糖尿病患者有1.6倍的日常生活( bADL )殘疾基本活動更大的風險(洗澡,從床上轉移到椅子上,上廁所,穿衣,吃飯)和一個更大的2.3fold
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
婦女的健康和老齡化研究報道說,婦女患有糖尿病的1.6倍更大風險的基本活動的每日生活(badl)殘疾(泳、轉讓從床椅、使用的廁所、選礦和飲食)和一個2.3fold更大風險嚴重步行限制。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
婦女的健康和老化研究報告婦女與糖尿病有1.6摺疊每日生存bADL傷殘的基本的活動的更加巨大的風險 () (沐浴,轉移從床到椅子,使用洗手間,選礦和吃) 和嚴厲走的局限的2.3fold更加巨大的風險。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
女人的健康和使研究变老报道有糖尿病的女人有每天居住的基本活动的 1.6 倍更大的风险 (bADL) 残疾 ( 洗澡,从床转移主持,使用厕所,穿衣和吃东西 ) 和严肃步行限制的一种 2.3 倍更大的风险。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭