当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:With its generous 16.25 mm diameter, the hand-polished tourbillon cage is crafted from weight-saving stainless steel, while titanium has been chosen for the tourbillon bridge due to its strength, low density and shock-absorbing qualities.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
With its generous 16.25 mm diameter, the hand-polished tourbillon cage is crafted from weight-saving stainless steel, while titanium has been chosen for the tourbillon bridge due to its strength, low density and shock-absorbing qualities.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
凭借其大方16.25毫米直径,手工打磨的陀飞轮框架是由轻量化的不锈钢打造而成,而钛已被选定为陀飞轮桥,由于其强度,密度低,减震特性。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
其慷慨16.25毫米直径,抛光是tourbillon固定架特制的重量能不锈钢,钛合金已在所选的tourbillon桥由于其强度、低密度和减震素质。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
与它慷慨的16.25毫米直径,而钛为tourbillon桥梁被选择了由于它的力量,低密度和缓冲震动的质量,手polished tourbillon笼子从重量挽救被制作不锈钢。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
其慷慨 16.25 毫米直径,手工抛光的陀飞轮笼都精心从节省重量不锈钢制成,而钛已被选作陀飞轮桥由于其强度、 低密度、 减震的素质。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
以其慷慨的 16.25 毫米直径,手擦亮的 tourbillon 笼子由重量节约的不锈钢被手工制造,而钛为由于其力量,低密度和减震的质量的 tourbillon 桥被选择了。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭