|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:As discussed in greater detail in the Paulson Institute’s paper [Title], China’s grid companies make money by selling – and not saving – electricity.是什么意思?![]() ![]() As discussed in greater detail in the Paulson Institute’s paper [Title], China’s grid companies make money by selling – and not saving – electricity.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
而不是储蓄 - - 电作为在保尔森学院的论文[标题]更详细地讨论,中国的电网公司通过销售赚钱。
|
|
2013-05-23 12:23:18
为更详细地讨论了研究所的美国财政部长保尔森的文件[标题],中国的电网公司赚钱,销售-和不保存-电力。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如较详细地被谈论在Paulson学院的 (文章题目),中国的栅格公司通过卖-和不保存挣金钱-电。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在保尔森研究所论文 [标题] 中详细讨论,中国的电网公司通过销售 — — 并不保存 — — 电力赚钱。
|
|
2013-05-23 12:28:18
如讨论在更重大的详细信息中在 Paulson 学院的纸 ( 标题 ),中国的格子公司通过售出赚钱 - 和不保存 - 电。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区