当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is more suitable for our Association’s mission to consider the welcoming element as a Hotel-extra (Bed and Breakfast, Guesthouse, Campsite etc).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is more suitable for our Association’s mission to consider the welcoming element as a Hotel-extra (Bed and Breakfast, Guesthouse, Campsite etc).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是更适合我们协会的使命要考虑热情元素作为酒店 - 额外的(床和早餐,宾馆,露营等) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它更适合于我们的协会的任务考虑欢迎元素作为一个酒店的额外的(床和早餐、旅馆、营地等)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
welcoming元素把一个旅馆额外旅店、宾馆,露营地等视为 (我们的协会的使命是适当)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是更适合我们协会的使命,要考虑受欢迎的元素作为酒店额外 (床和早餐,宾馆、 露营地等)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它更适用于我们的协会的任务将欢迎元素看作一旅馆额外收费 ( 床和早餐,宾馆,营地等等 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭