当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The subjects and methods of the courses and seminars should be annually defined by the Management, with the instructions of the political organs of the Association and the contribution of the Scientific Committee. In the medium term a sort of “credit system” could by imagined.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The subjects and methods of the courses and seminars should be annually defined by the Management, with the instructions of the political organs of the Association and the contribution of the Scientific Committee. In the medium term a sort of “credit system” could by imagined.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
该科目和课程和研讨会的方式应该由管理每年定义,协会和科学委员会的贡献的政治机关的指示。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
的主题和方法的课程和讲习班每年应由管理定义,说明政治机关的所作的贡献,协会的科学委员会。 在中期的“信用系统”可以想象。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
科目和课程和研讨会的方法应由管理该协会政治机构和科学委员会的贡献的指示每年定义。在中期内"学分制"一种可能的想象。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
应该由管理年年定义路线和研讨会的主题和方法,以政治器官协会和科学委员会的贡献的指示。 有点儿“信用制度”由想象在中期可能。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭