当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Like the gap and the ungoverned spaces, Nagl saw the Arc as the breeding ground for America’s future enemies(Nagl 2005).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Like the gap and the ungoverned spaces, Nagl saw the Arc as the breeding ground for America’s future enemies(Nagl 2005).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如间隙和不受控制的空间, Nagl看到了圆弧的温床对美国未来的敌人(2005 Nagl ) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如间隙和超速防护空间,nagl的弧线锯的滋生地美国的未来敌人(nagl2005)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
象空白和ungoverned空间, Nagl看见了弧作为繁殖场为美国的未来敌人(Nagl 2005年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
像差距和不羁的空格,Nagl 看到弧是繁殖地为美国的未来的敌人 (Nagl,2005 年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
像差距和被不治理的空间一样, Nagl 为了美国的将来 enemies(Nagl 2005) 将弧视为饲养地。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭