当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For realistic effects position should be approximately in the range of the surface of the rigidbody. This is most commonly used for explosions. When applying explosions it is best to apply forces over several frames instead of just one. Note that when position is far away from the center of the rigidbody the applied to是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For realistic effects position should be approximately in the range of the surface of the rigidbody. This is most commonly used for explosions. When applying explosions it is best to apply forces over several frames instead of just one. Note that when position is far away from the center of the rigidbody the applied to
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
对于真实的效果的位置应该大约在刚体的表面的范围内。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在逼真的效果位置大约应为在范围rigidbody表面。 这是最常用的爆炸。 实施爆炸时,最好将部队在几个框架而不只是一个。 请注意,当位置远离中心rigidbody应用的扭矩将是不切实际地大
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为现实作用位置应该近似地是在表面rigidbody范围内。 这为爆炸通常使用。 当申请爆炸时这是最佳应用力量在几个框架而不是一个。 Note that when position is far away from the center of the rigidbody the applied torque will be unrealistically large
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
逼真的效果,为位置应该是大约在刚体表面的范围。这是最常用的爆炸。应用爆炸时,最好的方法在几帧帧,而不是只是一个部队。请注意当刚体的中心的位置离远了应用的扭矩会不切实际地大
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对现实的效果位置应该是大约在系列 rigidbody 的表面。这通常是大多数用于爆炸。应用它最好地是在若干框架上施加压力的爆炸时而非仅仅一。请注意,位置离 rigidbody 的中心很远时应用力矩不实际上将是大的
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭