当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:During extreme weather conditions (e.g. snow, hail, gale-force winds, falling trees, branches or chunks of ice etc.), the route or the transport operator must be chosen accordingly to avoid any risk of damage to the load.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
During extreme weather conditions (e.g. snow, hail, gale-force winds, falling trees, branches or chunks of ice etc.), the route or the transport operator must be chosen accordingly to avoid any risk of damage to the load.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在极端天气条件下(如冰雪,冰雹,大风,强风,坠落的树木,树枝或冰等块) ,路线或运输经营者必须进行相应的选择,以避免损坏负载的风险。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在极端天气条件下(如雪、冰雹、的大风,树木、分支机构或冰块等),因此路由或运输操作员必须选择相应的行动,以免损坏负载。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在极端天气情况期间 (即。 雪、冰雹、大风力量风、下落的树、冰等分支或者大块),路线或者运输操作员必须相应地被选择避免损伤的所有风险对装载的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在极端天气条件 (如雪、 冰雹、 大风、 倒下的树木、 分支机构或大块的冰等),路线或运输经营者,必须选择相应地以避免损害到负载的任何风险。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在极端天气状况期间 ( 例如雪,冰雹,一阵力量的风,下跌冰的树,分支或大块等等 ),路线或运输操作员相应地必须被选择避免对负荷的损害的任何风险。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

关 闭