当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Shanghai Grand View Garden covers an area of 135 hectares, is divided into two major scenic spots in East and West. Eastern ethnic cultural villages, Lao Hu, sweet-scented osmanthus garden in Shanghai as main landscape; the West was based on one of China's four great classical novels of Cao Xueqin, author of the dream 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Shanghai Grand View Garden covers an area of 135 hectares, is divided into two major scenic spots in East and West. Eastern ethnic cultural villages, Lao Hu, sweet-scented osmanthus garden in Shanghai as main landscape; the West was based on one of China's four great classical novels of Cao Xueqin, author of the dream
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
上海大观园占地135亩,分为东,西两大景区。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
上海大观园面积135公顷,分为两个主要景点,东区和西区。 东欧族裔文化村、老挝,胡锦涛又甜又香丹桂花园在上海为主要景观;在西方,基于一个中国的四大古典小说的曹雪芹,作者的笔的梦想,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
上海盛大视图庭院在东部报道面积的135公顷,被划分成西部二个主要风景点和。 东部种族文化村庄,老挝人Hu,香郁木犀属植物庭院在上海作为主要风景; 西方根据Cao Xueqin,笔的梦想的作者中国的四本伟大的古典小说之一,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
上海宏景花园占地面积 135 公顷,分为东和西两个主要景区。东方民族文化村寨,老挝胡桂花园在上海为主要景观 ;西方国家基于那支钢笔的梦 》 的作者曹雪芹中国四大古典小说之一
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
上海壮观的见解花园包括 135 公顷的一个地区,在东方和西方被分割为二个主要景色优美的点。东部种族文化村庄,老挝 Hu,在上海甜闻出 osmanthus 花园作为主要风景;西方依据 Cao Xueqin,钢笔的梦的作者的中国四本重大古典小说之一,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭