当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:My darling Bao, at times I feel like the luckiest person in the world. That you--so smart, independent, successful, and attractive--recognize me as someone worth seeing continues to confuse me. I don\'t really feel deserving of these words, yet they make me giddily happy. The bus rides home are just filled with thought是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
My darling Bao, at times I feel like the luckiest person in the world. That you--so smart, independent, successful, and attractive--recognize me as someone worth seeing continues to confuse me. I don\'t really feel deserving of these words, yet they make me giddily happy. The bus rides home are just filled with thought
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
亲爱的宝,有时候我觉得自己是最幸运的人在世界上。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我情人宝,有时,我感到最幸运的人的世界。 您——智能、独立、成功的和具吸引力——承认我值得一看我继续混淆。 我不觉得自己真的值得这些话,但他们使我giddily高兴。 搭乘公车的家庭充满了想法。 微风涟漪,通过大麦草,潮湿粘接镙栓孔大米馅饼的脚起重机、布景地家园的残破不堪,一切都有这样一个美丽到现在。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我的亲爱堡,我在世界上时常感觉象最幸运的人。 您--很聪明,独立,成功和有吸引力--当某人值得看见继续混淆我,认可我。 我真正地笠头\ ‘t感觉该当这些词,他们使我轻浮愉快。 公共汽车乘驾家充满想法您。 通过大麦草屑起波纹的微风和浸水的米小馅饼有席子由起重机的脚,被毁坏的Hanok家,一切现在有这样秀丽到它。 I stare at them and just imagine what it would feel like to hug you, to hold you. 您,在那非常片刻,可能认为相似的想法。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
亲爱的宝,有时我觉得像世界上最幸运的人。你 — — 所以聪明、 独立、 成功的和有吸引力 — — 承认我值得一看的人继续让我困惑。我不要不要真的觉得值得的这些话,然而,他们使我眼花快乐。巴士乘车回家只被充满了对你的思念。涟漪通过大麦的草和缠结的起重机,破败的韩家园,脚边的肉饼浸水饭的微风,一切现在有了这样的美景。我盯着他们,试想想要拥抱你,拥抱你,什么的感觉。你,在那一刻,会考虑类似的想法。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭