当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Demand response should be built directly into China’s electricity structure so that utilities, end-users, government and society as a whole can benefit from DR produced energy savings, cost savings and emissions reductions that result from their large-scale deployment.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Demand response should be built directly into China’s electricity structure so that utilities, end-users, government and society as a whole can benefit from DR produced energy savings, cost savings and emissions reductions that result from their large-scale deployment.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
需求响应应当直接内置到中国的电力结构,使公共事业,最终用户,政府和整个社会能够受益于DR生产节约能源,节约成本和减少排放导致从他们的大规模部署。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
需求响应应直接内置到中国的电力结构,因此,实用程序、最终用户、政府和社会作为一个整体可以受益于DR生产节能、节省成本和减少排放量,产生了大规模部署。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
应该建立需求反应直接地入中国的电结构整体上,以便公共事业、终端用户、政府和社会可能受益于DR起因于他们的大规模部署的导致的节能、成本节省和放射减少。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
需求响应应该建立直接进入中国的电力结构,以便公用事业、 最终用户、 政府和社会作为一个整体可以受益于博士制作节约能源,从他们大规模部署导致的储蓄和排放降低成本。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
需求答复应该到中国的电结构中直接被建造,以便设施,最终用户,政府和社会总体上可能获益于道生产由于他们的大规模部署的能源储蓄,节省成本和排放缩减。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭