当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:习语的口译对于做好口译工作十分重要,而译者如果没有深厚的积淀和经验很容易自乱阵脚,影响口译质量。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
习语的口译对于做好口译工作十分重要,而译者如果没有深厚的积淀和经验很容易自乱阵脚,影响口译质量。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
learning the language interpretation for interpreters to work 10, Translator if there is no deep accumulation and experience can be easily thrown into confusion and affect quality of interpretation.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The custom language interpretion regarding completes the interpretion work to be extremely important, but translator if does not have deep accumulating to be very easy with the experience to confuse own situations, affects the interpretion quality.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Idiom interpretation interpretation is very important, and translators are not deep heritage and experience it is easy to mess up, affect the quality of interpretation.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭