|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:I was initially planning on being a casual fan, but then I thought, why not just let it consume my soul instead?是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
I was initially planning on being a casual fan, but then I thought, why not just let it consume my soul instead?
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我最初打算当一名散风扇,但转念一想,为什么不让它消耗我的灵魂呢?
|
|
2013-05-23 12:23:18
最初,我计划是一个休闲,然后我就想,为什么不让它消耗我的灵魂呢?
|
|
2013-05-23 12:24:58
我在是最初计划一台偶然风扇,另一方面,但我认为,为什么不仅让它改为消耗我的灵魂?
|
|
2013-05-23 12:26:38
我最初本来打算做一个休闲的球迷,但我转念一想,为什么不只是让它反而消耗我的灵魂吗?
|
|
2013-05-23 12:28:18
我最初对是一名非正式的爱好者在制定计划,不过我想,为什么不刚让它相反消耗我的灵魂?
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区