|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译: The advantage of this approach is that it is as close to a one-click install as we have been able to achieve, and no further action should be necessary in order to keep clients current with the associated web services.是什么意思?![]() ![]() The advantage of this approach is that it is as close to a one-click install as we have been able to achieve, and no further action should be necessary in order to keep clients current with the associated web services.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这种方法的优点是,它是接近一键安装,因为我们已经能够实现的,没有进一步的动作应必要的,以便保持客户端的电流与相关联的web服务。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这种方法的优点是,它是以一个一个的点击安装,我们已经达到的,没有进一步行动应该是必要的,目的是保持与客户机的当前相关的Web服务。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这种方法的好处是它是和紧挨一点击安装,因为我们能达到,并且进一步行动不应该是必要为了保持客户当前以伴生的网服务。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这种方法的优点是它是尽可能一键式安装我们已经能够实现,以及没有采取进一步的行动应该是必要的以便让客户当前关联的 web 服务。
|
|
2013-05-23 12:28:18
这种方法的优势是它靠近一个单击的安装由于我们能完成,没有进一步行动应该是必要的以以被联系的网络服务保管客户流。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区