当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:love,as in pull elastic, get hurt ofalways like to let go of that, so, ordon't love,or never let go是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
love,as in pull elastic, get hurt ofalways like to let go of that, so, ordon't love,or never let go
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
爱,在拉弹性,受伤ofalways喜欢让去,所以,ordon't爱,绝不放过
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
爱,是在拉弹性、伤到ofalways要让这,所以,欧尔多不爱,或从未让转
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
爱,和在拉扯弹性,得到疼的ofalways,如放弃那,如此, ordon't爱或者从未放弃
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
爱、 中拉弹性,让去,所以,ordon't 的爱,还是不放手让像受伤的 ofalways
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
爱、 中拉弹性,让去,所以,ordon't 的爱,还是不放手让像受伤的 ofalways
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭