当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the statistics of four groups of advertisements I find that: consumer advertising uses the widest range of forms and devices, whose main task is to attract readers and urge them to buy the product; business advertising, on the contrary, needn’t put much effort in attracting its readers, its words are more practical;是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the statistics of four groups of advertisements I find that: consumer advertising uses the widest range of forms and devices, whose main task is to attract readers and urge them to buy the product; business advertising, on the contrary, needn’t put much effort in attracting its readers, its words are more practical;
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在四组广告的统计数据我发现:消费者的广告使用最广泛的形式和设备,其主要任务是吸引读者,并敦促他们购买的产品;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在...里, 在...上; 在...方面; 在...之内; 从事于#进; 在屋里; 在里头; 在家#在里面的; 时髦的, 流行的; 朝里面的; 赶时髦的#当朝派; 门路, 关系; 执政者#印度   进; 在屋里; 在里头; 在家   在里面的; 时髦的, 流行的; 朝里面的; 赶时髦的   当朝派; 门路, 关系; 执政者
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在四个小组统计广告我发现那: 消费者广告使用大范围形式和设备,主要任务是吸引读者和敦促他们买产品; 商业广告在吸引,相反,不需要投入努力它的读者,它的词是更加实用的; 服务做广告有相似的特点当消费者广告在对词的用途,但前在某一能想象的方式描述更多关于它的产品; 公共利益做广告是一次非盈利行动,然而仍然需要吸引读者’注意,尝试触击读者用情感方式和敦促他们立刻采取行动。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在统计中四个组的广告我发现: 消费者广告使用范围最广的形式和设备,其主要任务是吸引读者,督促他们要购买的产品 ;商业广告,相反地,不必放很多的努力吸引其读者,其言语是更符合实际 ;服务广告具有类似的功能作为消费者的广告用词,但前者描述了更多关于它的产品在一些想象的方式 ;公益广告是一个非盈利性的动作,但是仍然需要吸引读者的注意,试图罢工读者情感的方式,敦促它们立即采取行动。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭