当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:请输入您需要翻译的文本!At the outset of this paper we head-plunge into the topic of User Experience without explaining what it is. This way of promoting a notion and retrospectively unpacking it somewhat resembles the uptake of User Experience when it was introduced by Don Norman in the 1990s1 [39]. It was then followed by rapi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
请输入您需要翻译的文本!At the outset of this paper we head-plunge into the topic of User Experience without explaining what it is. This way of promoting a notion and retrospectively unpacking it somewhat resembles the uptake of User Experience when it was introduced by Don Norman in the 1990s1 [39]. It was then followed by rapi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在本文的一开始我们就硬碰硬投身到用户体验的话题没有解释它是什么。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在开始本白皮书中,我们头投身主题的用户体验,而不解释这是什么。 这种方式的推广一个概念,即追溯至自解压缩它有些类似于摄入时的用户体验的介绍了“诺曼在1990S1[39]。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当初本文我们头浸入入用户经验题目,无需解释什么它是。 当它由唐・ Norman在1990s1 39,介绍这个方式促进概念和回顾展打开它有些类似用户经验举起 ()。 它是 由UX的迅速收养然后跟随在软件产业,由于网的强的传播力量和对概念的欺骗的intuitiveness,作为词`经验’偶然地用于我们的日常生活。 然而, UX的概念比它复杂 出现,就它可以同联系在一起心理,社会和生理概念而论的滤网。 在其他之中,关键概念是情感 (或感觉 (8))。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在本文开始时我们头-扎成的用户体验主题没有解释它什么。这种方式促进概念和回顾解压缩它某种程度上类似于用户体验的吸收时唐诺曼介绍到它了在 1990s1 [39]。它随后在软件行业中,由于传播力强的 web 和欺骗性的直觉的概念,作为 word'experience UX 快速通过随随便便在我们的日常生活中使用。然而,用户体验的概念是比它看上去,考虑一个网格的心理、 生理和社会的概念,它可以与之关联的要复杂得多。除其他外,这一核心概念是情感 (或感觉 [8])。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭