当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The so-called contingency, expedient means of contingency. Emergency management, enterprise management and technology should be with the enterprise external environment and internal environment changes and changes, management and environmental variables showing a "if" function, or some kind of environment condition, it是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The so-called contingency, expedient means of contingency. Emergency management, enterprise management and technology should be with the enterprise external environment and internal environment changes and changes, management and environmental variables showing a "if" function, or some kind of environment condition, it
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
所谓应急,应急的权宜手段。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
所谓的不测,合宜的应急手段。应急管理、 企业管理和技术应与企业外部环境和内部环境的变化和变化、 管理和显示一个"如果"函数或某种环境条件下的环境变量,它应采取相应的管理思想和管理方法。由于变量形式的管理思想和管理模式应改变环境变量和变化,更有效地实现业务目标。根据应急管理、 企业管理系统作为外展训练、 系统理论,在外部环境和举行的能源交流过程中与状态变量相互影响,相互的作用,应探讨企业适应环境变化的路径,以获得业务长时间生存。企业体系结构,有效地满足需要的环境的变化,应使规划及其各种子因素和环境变化保持在相同的时间,根据具体情况的环境不稳定和技术条件下,建筑范围。根据这种观点,也应该有权变观创
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭