当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It was love at first sight in a flash, the big end is really necessary for love for many years是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It was love at first sight in a flash, the big end is really necessary for love for many years
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是爱在闪光灯一见钟情,大到底是真的有必要对多年的爱情
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它是一见钟情在一个闪存,大端是真爱多年
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它立刻是一见钟情,大端为爱是真正地必要的许多年
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是一见钟情在 flash 中,大端是真的有必要为了多年的爱
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它是在闪光中的一见钟情,大的终止真的很多年来对爱必要
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭