当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:El funcionamiento de las bombas deberá ser perfecto a todos los regímenes de servicios previstos, tan silencioso como sea posible, y sin vibraciones ni trepidaciones, tanto en marcha normal como durante los periodos de arranque y parada.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
El funcionamiento de las bombas deberá ser perfecto a todos los regímenes de servicios previstos, tan silencioso como sea posible, y sin vibraciones ni trepidaciones, tanto en marcha normal como durante los periodos de arranque y parada.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
泵的操作必须是完美的所有方案规划服务,尽量保持安静,无震动或摇晃,无论是在正常运行,并在启动和关闭的时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
泵浦的操作将必须一样安静地是完善的到被期望的服务所有政权,象它可能的和没有振动亦不惊恐,一样在正常行军和在开始的期间和停工。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
必须是完美的泵的运行所有计划的服务计划,作为安静,尽可能和无振动或震动,在正常行驶和启动和关机期间。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
El funcionamiento de las bombas debera ser perfecto 一 todos los regimenes de servicios previstos,棕褐色的 silencioso como 海可装腔作势, y 罪过 vibraciones ni trepidaciones, tanto en marcha 正常的 como durante los periodos de arranque y parada。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭