当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Certain conditions, such as "related-party" transactions, are almost impossible to bring into line with international standards, so they will be fudged. Under international accounting norms, deals between companies with overlapping ownership are supposed to be clearly disclosed. This is a sound principle in general and是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Certain conditions, such as "related-party" transactions, are almost impossible to bring into line with international standards, so they will be fudged. Under international accounting norms, deals between companies with overlapping ownership are supposed to be clearly disclosed. This is a sound principle in general and
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
某些情况下,如“关联交易” ,几乎是不可能把与国际接轨,所以他们会捏造。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
某些情况下,如“相关方”交易,几乎不可能,使符合国际标准,因此他们将稀泥。 根据国际会计准则,企业间交易所有权与重叠应明确披露。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
某些条件,例如“相关党”交易,几乎无法使与国际标准一致,因此他们fudged。 在国际会计准则之下,成交在公司之间以重叠的归属应该清楚地被透露。 这为公司是一项酣然的原则一般来说和特别适当的在国家,政府拥有几乎一切的片断,并且按公司采取也许是坏的为他们例如 (从混乱的供应商保护工作的买的步骤)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
某些情况例如"相关方"进行交易,是几乎不可能带来与国际标准接轨,所以他们会回避。根据国际会计准则,具有重叠的所有权的公司之间的交易应该明确披露。这是正确的原则在一般和特别适合于国家政府拥有的几乎一切,一块,并按公司采取步骤可能会对他们不好 (如购买从陷入困境的供应商,以保护就业) 的公司。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭