当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:News reports should be concise, and it can express key prominent, it lets people understand. Some unnecessary information can use some vague language to replace. Thus, that can highlight the whole event. For example: The event happened just before afternoon Sunday on the outskirts of Zhengzhou. Although the report does是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
News reports should be concise, and it can express key prominent, it lets people understand. Some unnecessary information can use some vague language to replace. Thus, that can highlight the whole event. For example: The event happened just before afternoon Sunday on the outskirts of Zhengzhou. Although the report does
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
新闻报道应该是简洁,它可以表达重点突出,它可以让人们了解。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
新闻报道应当简洁明了,可以快速按键突出,它让人明白。 一些不必要的信息可以使用一些模糊语言来更换。 因此,这可以高亮显示整个事件。 例如:事件的发生时间是星期天下午在郊外的郑州市。 虽然该报告没有详细时间、地点,这一过程中,读者已经获得了密钥连接信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
新闻报告应该是简明的,并且它可能表达关键突出,它让人了解。 一些多余的信息可能使用某一隐晦的语言替换。 因此,那可能突出整件事。 例如: 事件在下午星期天之前在郑州郊外发生了。 虽然报告没有详细时间,地方,过程,读者已经得到了关键连接信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
新闻报道应简明扼要,它可以表达突出的关键,它让人们了解。一些不必要的信息可用于替换的一些含糊不清的语言。因此,,可以突出显示了整个事件。例如: 此事件发生在星期天下午之前只是在郑州市郊。虽然该报告没有详细的时间、 地点、 过程,读者已经获得关键的连接信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
新闻报告应该是简明的,它可以确切的钥匙突出,它让人懂得。某些不必要的信息可以使用某些含糊的语言替换。因此,可以强调整个事件。例如:事件在 Zhengzhou 的郊外上正好在下午的星期天之前发生。虽然报告没有详细时间,地方,过程,读者已获取了主要连接信息。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭