|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Hence's PepsiCo preference in referring to diabetes and similar diet-related conditions as "lifestyle diseases". The inference being that consumers are as guilty for not burning off excess calories as companies are for providing them.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Hence's PepsiCo preference in referring to diabetes and similar diet-related conditions as "lifestyle diseases". The inference being that consumers are as guilty for not burning off excess calories as companies are for providing them.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
因此是百事偏好指的是糖尿病和类似的饮食有关条件“生活方式病” 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
因此百事可乐公司的首选项中提到糖尿病和类似饮食相关条件为“生活方式疾病”。 而作出的推论是,消费者是有罪不燃烧的热量过剩,公司提供。
|
|
2013-05-23 12:24:58
因此PepsiCo特选在提到糖尿病和相似的与节食相关的条件作为“生活方式疾病”。 推断是消费者为不烧掉剩余卡路里是一样有罪的,象公司为提供他们。
|
|
2013-05-23 12:26:38
因此,是百事可乐公司偏好在谈及糖尿病及类似饮食相关的条件,作为"生活方式病"。推理是消费者对于尚未燃烧掉多余的卡路里,公司正向他们一样有罪。
|
|
2013-05-23 12:28:18
因此是在将糖尿病和类似与日常饮食相关的条件称为“生活方式”方面的 PepsiCo 偏爱“疾病”。是消费者是如此犯罪的推论不从过多的卡路里燃烧作为公司供提供他们。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区