当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When you set out for your 6 miles, choose a pace that feels comfortable, not like you are sprinting or running a race. By taking walk breaks throughout your runs, you will avoid slowing down overall and be able to sustain longer mileage.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When you set out for your 6 miles, choose a pace that feels comfortable, not like you are sprinting or running a race. By taking walk breaks throughout your runs, you will avoid slowing down overall and be able to sustain longer mileage.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当您设置了您的6英里,选择让自己舒服的速度,不喜欢你正在冲刺或跑一跑。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当您设置了6英里,选择一个速度,让人感到舒适,不像是短跑或运行一个种族。 散步休息,在整个运行过程中,您将会避免降低整体,能够维持更长里程。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当您开始您的6英哩时,选择感到舒适的步幅,不象您是冲刺或参加比赛。 通过采取步行打破在您的奔跑中,您将避免整体上减速并且能承受更长的英里。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当你开始为你 6 英里时,选择感觉舒适,不像你是冲刺或赛跑的步伐。采取走小小休息贯穿你的跑步,你将避免放慢总体和能够维持行驶里程更长。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭