|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The strength and dilation of rock joints in the field cannot be evaluated solely on the basis of parameters scaled from laboratory data, but also requires assessment of large-scale irregularities not present in the laboratory sample.是什么意思?![]() ![]() The strength and dilation of rock joints in the field cannot be evaluated solely on the basis of parameters scaled from laboratory data, but also requires assessment of large-scale irregularities not present in the laboratory sample.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
强度和岩石节在该领域的扩张不能从实验室数据缩放参数的基础上单独评估,但也要求不存在于实验室样品中的大型凹凸评估。
|
|
2013-05-23 12:23:18
扩张的力量和关节的岩石在字段不能完全评估的基础上进行调整的参数的实验室数据,但同时也需要评估的大规模的违规行为不存在抽样化验。
|
|
2013-05-23 12:24:58
岩石联接的力量和扩张在领域不可能根据从实验室数据称的参量单一地被评估,而且要求对大规模不规则性的评估不当前在实验室里样品。
|
|
2013-05-23 12:26:38
强度和膨胀岩石节理在该字段中不能仅根据从实验室的数据,缩放参数评价,但也需要评估大规模实验室样品中不存在的违规行为。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区