当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The term “slab track” is used to describe non-ballasted track structures that may have combinations of concrete slab, ties and road pavement used where strength and durability are required.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The term “slab track” is used to describe non-ballasted track structures that may have combinations of concrete slab, ties and road pavement used where strength and durability are required.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
所谓“无砟轨道”是用来描述可能有混凝土板,领带和路面用在强度和耐久性要求的组合无砟轨道结构。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
术语“带跟踪”是用于描述非配曲目结构组合,可能会有的混凝土板的联系和在路面使用强度和耐用性都是必需的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
规定“平板轨道”用于描述non-ballasted也许有混凝土板、领带和使用的路路面的组合的轨道结构需要的地方力量和耐久性。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"板式轨道"一词用来描述可能有的混凝土板、 领带及路面用要求的强度和耐久性的组合的无碴轨道结构。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭