当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The test setup and drill components were fabricated using internal machining facilities or purchased if available. The drill bit body was made from aluminum and the impact parts, like the crown and impact ring, from hardened steel. The crown cutting teeth were made out of tungsten carbide and brazed onto the crown. The是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The test setup and drill components were fabricated using internal machining facilities or purchased if available. The drill bit body was made from aluminum and the impact parts, like the crown and impact ring, from hardened steel. The crown cutting teeth were made out of tungsten carbide and brazed onto the crown. The
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
测试设置和钻组分用内部的加工制造设备,或者如果可以购买。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“测试设置和钻组件的制造使用内部加工设施或购买如果可用)。 在钻头体由铝制成,影响的部件,例如官方和影响环,由高硬度钢材制成。 官方的切割齿都是碳化钨和铜铸的皇冠上。 在钻头安装在两个轴承,使旋转的同时保持轴向对齐和两个波形弹簧,使有限的一轴向运动(图6左)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
测试设置使用内部加工设施或购买如果可用成功制备出钻具组件。钻头体是由铝和影响的部件,像冠和影响的戒指,从淬硬钢。皇冠切削齿被做成碳化钨和钎焊上的皇冠。钻头被安装在允许旋转同时保持轴的对齐方式和允许有限的轴向运动 (图 6,左) 的两个波形弹簧之间的两个轴承内。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭